No exact translation found for بنود إطلاق النار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic بنود إطلاق النار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Non seulement les mouvements rebelles ont été plus actifs militairement contre les forces gouvernementales, mais le M/ALS et le Mouvement pour la justice et l'égalité ont tous deux attaqué des villages et des cibles civiles. Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.
    ولم يقتصر الأمر على زيادة النشاط العسكري لحركات المتمردين ضد القوات الحكومية بل إن قوات الجيش الشعبي وحركة العدل والمساواة هاجمت القرى وأهدافا مدنية أخرى وبالإضافة إلى ذلك، تُعيد الحركتان مرابطة قواتهما في مواقع جديدة خارجة عن النطاق المحدد بموجب بنود إما اتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات مرحلية أخرى.
  • La composante militaire est essentiellement chargée de surveiller et de vérifier les lignes de désengagement, de procéder à des regroupements et de redéployer les forces au nord et au sud de la frontière du 1er janvier 1956, de constituer des unités mixtes, de faciliter le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, de protéger les civils immédiatement menacés et de participer activement aux travaux de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu, des commissions militaires mixtes de zone et des équipes militaires mixtes, en surveillant l'application des dispositions de l'accord de cessez-le-feu, y compris en ce qui concerne les violations des droits de l'homme, en facilitant les opérations humanitaires et en créant un environnement propice au retour des réfugiés et des personnes déplacées en toute sécurité et dans des conditions susceptibles de durer.
    وتتمثل المهمة الأولى المنوطة بالعنصر العسكري في رصد خطوط فك الاشتباك والتحقق منها؛ ورصد مناطق تجميع وإعادة نشر القوات شمالي خط الحدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 وجنوبه؛ وتشكيل الوحدات المشتركة؛ والمساعدة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ وتوفير الحماية للمدنيين المعرضين لأخطار وشيكة؛ والمشاركة بهمة في اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجان الرصد المشتركة في المناطق، والأفرقة العسكرية المشتركة، ورصد تنفيذ بنود اتفاق وقف إطلاق النار بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتيسير أنشطة الإغاثة الإنسانية، وتهيئة الظروف للعودة الآمنة المستدامة للاجئين والمشردين داخليا.